dijous, 4 d’octubre del 2012

Præcis, Værsgo i altres paraules que molen

30SET:  Avui a casa hem fet alquímia. En plan pocions, i tubs i aquestes coses. Aquí al nord tenen una planta que es diu hyldebær (ortografia comprovada), i que destilada i amb aigua calenta es converteix en un brevatge que cura tots els mals (o com a mínim et salva d’un bon refredat). Una tasseta d’això al dia “keeps the doctor away”, com les pomes amb els anglesos.
Després de fer de Nicolas Flamel, ha tocat fer el soparet i (com sempre que em poso a la cuina) he après una paraula nova: pastenakker. Que fot gràcia, perquè no és una pastanaga. Crec que és una mena de nap (la pastanaga de debò es diu gulerøde). Aquesta llengua té moltes paraules punyeteres, s’ha d’anar amb compte de no confondre’s...

*******

Doncs sí, en danès hi ha unes quantes paraules i expressions que molen. Ja sigui perquè es fan servir molt, perquè són semblants al català o perquè simplement fan gràcia. Aquí va una petita llista (i com que és probable que no en conegueu el significat, també una petita definició de cadascuna)

-PRÆCIS: ho fan servir molt i m’ho han encomanat. Vol dir “exacte”, “precisament”. Fàcil de deduir i maco de pronunciar.
-VÆRSGO: ho fan servir encara més que l’anterior i també m’ho han encomanat. És una expressió una mica
més complicada, vol dir “endavant”, “tu mateix”. Tipu “feel free” en anglès. Et convida a servir-te d’alguna cosa que t’ofereixen, o a prendre la iniciativa en alguna situació. És una paraula molt acollidora.
-HYGGE: un dels grans. És un verb que significa, simplement, passar un bon rato (en companyia de la família o els amics).
-ØL: un altre gegant. Ni més ni menys que “cervesa”. Indispensable en la vida d’un danès.
-KOKUS: vol dir “cocos”. L’anècdota és que quan m’ho volien explicar, no em sabien dir la paraula en anglès. I després d’una llarga descripció (amb la que ens vam trencar el coco, mai millor dit) vam concloure triomfalment que “cocus” en català era “cocus”.
-TAK: el clàssic “gràcies”. La que més sovint es fa servir, perquè aquí diuen gràcies per gairebé tot. “Gràcies per l’àpat” quan acabes de menjar, o “gràcies per la tarda” quan has estat amb algú i t’ho has passat bé. Fins i tot alguna vegada “gràcies per la classe”, però no és un costum gaire popular  hahahahahah  

Crec que per avui ja fem. Últimament no m'agrada fer parrafades gaire grans, perquè així puc anar escrivint força de tant en tant. Una mica com posts-càpsula, o algu així. Ja penjaré més paraules un altre dia!

2 comentaris:

  1. Hej søn!

    Em sembla que si afegeixes uns quants kokus a una barreja de gulerøde, pastenakker i hyldebær, regat amb una mica de Øl, serà per no refredar-te en tot l'hivern, que és præcis el que et fa falta.

    Si vols fer posts més curts i més sovintejats, værsgo. I en qualsevol cas, tak per escriure'ls, perquè així sabem de tu, i a sobre són hyggeligt! (ja veus que per aquí també n'aprenem una mica).

    Kisses!

    Mor



    ResponElimina
    Respostes
    1. Brutal! M'ha encantat!!

      Mange kysser! Og sig hej til de andre :D

      Elimina